Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lifting handle

  • 1 подъемная рукоятка

    Русско-английский морской словарь > подъемная рукоятка

  • 2 подъемная рукоятка

    Русско-английский военно-политический словарь > подъемная рукоятка

  • 3 дръжка за изваждане

    lifting handle
    lifting handles

    Български-Angleščina политехнически речник > дръжка за изваждане

  • 4 подъёмный крюк

    1) Military: tackle hook
    2) Engineering: lift hook, lifting hook
    3) Construction: lifting handle
    4) Automobile industry: hoist hook
    6) Oil&Gas technology rotary hook

    Универсальный русско-английский словарь > подъёмный крюк

  • 5 крючок для вынимания модели

    1) Metallurgy: lifting handle
    2) Automation: handle

    Универсальный русско-английский словарь > крючок для вынимания модели

  • 6 постоянная ручка

    Универсальный русско-английский словарь > постоянная ручка

  • 7 вставная рукоятка

    Универсальный русско-английский словарь > вставная рукоятка

  • 8 вставная ручка

    Универсальный русско-английский словарь > вставная ручка

  • 9 крючок для вынимания

    Универсальный русско-английский словарь > крючок для вынимания

  • 10 крючок для вынимания моделей

    Engineering: lifting handle

    Универсальный русско-английский словарь > крючок для вынимания моделей

  • 11 подъёмная рукоятка

    Универсальный русско-английский словарь > подъёмная рукоятка

  • 12 løftehåndtak

    subst. lifting handle

    Norsk-engelsk ordbok > løftehåndtak

  • 13 Hebegriff

    m
    lifting handle

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hebegriff

  • 14 подъёмный магнит работает по различным грузам

    Универсальный русско-английский словарь > подъёмный магнит работает по различным грузам

  • 15 магнит

    * * *
    магни́т м.
    magnet
    магни́т обеспе́чивает необходи́мую си́лу притяже́ния — a magnet develops adequate pull
    магни́т отта́лкивает … — a magnet repels …
    магни́т притя́гивает … — a magnet attracts …
    магни́т слу́жит для созда́ния магни́тного пото́ка в возду́шном зазо́ре — a magnet establishes [sets up] a magnetic flux in the air gap
    магни́т сохраня́ет свои́ магни́тные сво́йства — a magnet retains its magnetism
    магни́т старе́ет — a magnet ages
    анализи́рующий магни́т — (energy-)analysing magnet, magnetic analyser
    возбужда́ющий магни́т — field [actuating] magnet
    магни́т возвраще́ния стре́лки — control(ling) magnet
    магни́т враще́ния ( декадно-шагового искателя) — rotary magnet
    магни́т горизонта́льного перемеще́ния си́него луча́ тлв.blue-lateral magnet
    девиацио́нный магни́т навиг.corrector magnet
    демпфи́рующий магни́т — damping magnet
    магни́т для нейтрализа́ции вне́шних поле́й тлв.rim magnet
    есте́ственный магни́т — natural [native] magnet; lodestone, loadstone
    загражда́ющий магни́т ж.-д.application magnet
    иску́сственный магни́т — artificial magnet
    компенсацио́нный магни́т — compensating magnet
    корректи́рующий магни́т ( в ЭЛТ) — beam-positioning magnet
    молекуля́рный магни́т — molecular magnet
    направля́ющий магни́т — control magnet
    магни́т отбо́я ж.-д.release magnet
    отклоня́ющий магни́т — deflecting magnet
    пласти́нчатый магни́т — laminated magnet
    подковообра́зный магни́т — C-magnet, horseshoe magnet
    магни́т подъё́ма ( декадно-шагового искателя) — vertical magnet
    подъё́мный магни́т (для погрузки, разгрузки и т. п.) — lifting magnet
    подъё́мный магни́т захва́тывает груз — a lifting magnet grips the load
    подъё́мный магни́т отпуска́ет груз — a lifting magnet releases the load
    подъё́мный магни́т рабо́тает по разли́чным гру́зам — a lifting magnet can handle [is capable of handling] a variety of loads
    постоя́нный магни́т — permanent magnet
    приро́дный магни́т — natural [native] magnet; lodestone, loadstone
    путево́й магни́т ж.-д.application magnet
    путево́й, восстана́вливающий магни́т ж.-д.reset magnet
    путево́й, отторма́живающий магни́т ж.-д.reset magnet
    сверхпроводя́щий магни́т — superconducting [cryogenic] magnet
    стержнево́й магни́т — bar magnet
    тормозно́й магни́т изм.braking magnet
    уде́рживающий магни́т — holding magnet
    успокои́тельный магни́т — drag [damping] magnet, eddy drag
    ферри́товый магни́т — ceramic magnet
    фокуси́рующий магни́т — focusing magnet
    центри́рующий магни́т ( в ЭЛТ) — centring magnet
    элемента́рный магни́т — molecular magnet
    этало́нный магни́т ( в магнитометре) — reference magnet
    юстиро́вочный магни́т — positioning magnet

    Русско-английский политехнический словарь > магнит

  • 16 магнит

    м. magnet

    магнит отталкивает … — a magnet repels …

    магнит притягивает … — a magnet attracts …

    естественный магнит — natural magnet; lodestone

    природный магнит — natural magnet; lodestone

    детали, притягиваемые магнитомparts attractable by magnet

    Русско-английский большой базовый словарь > магнит

  • 17 кран

    (напр. водопроводный) cock, spigot, tap, valve
    * * *
    кран м.
    кран выпуска́ет среду́ (наружу, в отводную линию) — the cock discharges (outside, into the return line)
    кран «прикипа́ет» — the cock sticks
    присоединя́ть кран к трубопрово́ду — mount a cock on a line
    кран пропуска́ет среду́ [течё́т] — the cock leaks
    кран «схва́тывает» — the cock galls
    управля́ть кра́ном (рукояткой, ключом) — operate a cock (by a handle, wrench)
    2. ( подъёмный) crane
    в ка́честве грузозахва́тных о́рганов кран испо́льзует крюки́, бадьи́ или гре́йферы — the crane handles loads by hook, in tubs or grab buckets
    кран передвига́ется [перемеща́ется] на ходовы́х колё́сах — the crane is carried by wheels
    кран передвига́ется [перемеща́ется] по ре́льсовому пути́ — the crane rides a (rail) track, the crane is moved along a track
    авари́йный кран — emergency cock
    автомоби́льный кран — truck (mounted) crane, crane truck
    ба́шенный кран — tower crane
    водопро́бный кран ( парового котла) — water-gauge cock
    водопрово́дный кран — брит. tap, water tap, cock; амер. faucet
    гре́йферный кран — clamshell [grab-bucket] crane
    грузово́й кран ( на судне) — cargo crane
    гу́сеничный кран — crawler(-mounted) crane
    двухходово́й кран — angle cock
    декомпрессио́нный кран — pressure-release cock
    кран для разде́лывания сли́тков — ingot-stripping crane
    до́ковый кран — dock crane
    железнодоро́жный кран — locomotive [rail] crane
    загру́зочный кран метал.charging crane
    зали́вочный кран метал.hot-metal crane
    запо́рный кран — shut-off cock
    ка́бельный кран — cableway, cable crane
    ка́пельный кран — dripcock
    кату́чий насте́нный кран ( неповоротный) — wall-track jib crane
    козлово́й кран — travelling gantry [travelling bridge] crane
    кран кольцева́ния ( подачи топлива) ав.cross-feed valve
    консо́льно-поворо́тный кран — bracket-swing crane
    консо́льный кран — jib crane
    консо́льный, велосипе́дный кран — monorail-rail-wheeled column jib crane
    консо́льный кран на коло́нне — column jib crane
    консо́льный, насте́нный кран — wall-track jib crane
    конте́йнерный кран — transtainer
    контро́льный кран — gauge cock
    ко́нусный кран ( конусный затвор) — lifting-plug cock
    магни́тный кран — magnetic crane
    ма́чтовый кран — mast [derrick] crane
    кран машини́ста — drivers brake valve
    мостово́й кран — (overhead) travelling crane
    мостово́й кран перемеща́ется по путя́м, располо́женным в ве́рхней ча́сти це́ха — a travelling crane rides an overhead [elevated] track
    мостово́й, двухба́лочный кран — double-I-beam [double-girder] travelling crane
    мостово́й, одноба́лочный кран — single-I-beam [single-girder] travelling crane
    му́фтовый кран — coupler-joined cock
    кран на колё́сном ходу́ — wheeled crane
    натяжно́й кран — non-gland cock
    па́лубный кран — deck(-mounted) crane
    передвижно́й кран — travelling crane
    плаву́чий кран — floating crane
    поворо́тный кран — rotary crane
    повора́чивать (поворо́тный) кран — swing the crane
    повора́чивать (поворо́тный) кран вручну́ю — hand-slew the crane, slew the crane by hand
    поворо́тный кран на коло́нне с переме́нным вы́летом — ( колонна закреплена на опоре здания) column jib crane; ( свободностоящая колонна) yard jib crane
    поворо́тный кран на коло́нне с постоя́нным вы́летом стрелы́ — pillar jib crane
    подвесно́й, одноба́лочный кран — monorail hoist
    пожа́рный кран — fire cock; ( в системе подачи топлива на самолёте) fuel emergency shut-off cock
    полноповоро́тный кран — full-swing crane
    полукозлово́й кран — semi-gantry crane
    полупорта́льный кран — half-portal crane
    понто́нный кран — pontoon crane
    порта́льный кран — gantry unloader, gantry crane
    приварно́й кран — welding-end cock
    пробноспусково́й кран — pet cock
    проду́вочный кран — blow-off cock
    проходно́й кран — straight through cock
    разли́вочный кран ( для разливки металла в слитки) — casting [ladle] crane
    ре́льсовый кран — locomotive [rail] crane
    са́льниковый кран — gland cock
    самоуплотня́ющийся кран — self-sealing cock
    кран с выдвижно́й про́бкой — lifting-plug cock
    сливно́й кран — bib [drain] cock
    кран с механи́ческим при́водом — power-driven crane
    кран с паровы́м обогре́вом — steam-jacketed cock
    кран с постоя́нным вы́летом стрелы́ — fixed-radius crane
    кран с реду́кторным при́водом — gear-operated cock, gear-operated cock-type valve
    кран с ручны́м при́водом — hand-power crane
    то́пливный кран — fuel cock
    тормозно́й кран — brake valve
    трёхходово́й кран — three-way cock
    углово́й кран — angular cock
    кран управле́ния (какой-л. системой, напр. выпуском и уборкой шасси на самолёте) — control cock
    фла́нцевый кран — flanged cock
    ца́пковый кран — threaded-end cock
    шарово́й кран — ball cock
    кран э́кстренного торможе́ния — emergency brake valve

    Русско-английский политехнический словарь > кран

  • 18 HÖND

    * * *
    (gen. handar, dat. hendi; pl. hendr), f.
    1) hand;
    taka hendi á e-u, to touch with the hand;
    hafa e-t í hendi, to hold in the hand;
    drepa hendi við e-u, to refuse;
    halda hendi yfir e-m, to protect one;
    taka e-n höndum, to seize, capture;
    bera hönd fyrir höfuð sér, to defend oneself;
    eiga hendr sínar at verja, to act in self defence;
    láta e-t hendi firr, to let go out of one’s hands, to lose;
    taka í hönd e-m, to join hands with one;
    eiga e-t jöfnum höndum, to own in equal shares;
    sverja sér af hendi, to forswear;
    af hendi e-s, on one’s behalf, on the part of (af hendi landsmanna);
    at hendi, as adv. in turn;
    hverr at hendi, each in turn;
    felast á hendi e-m, to be under one’s protection;
    hvat er þér á höndum, what hast thou in hand?;
    ef honum væri ekki á höndum, if he had nothing in hand, if his hands were free;
    eiga e-t fyrir hendi (höndum), to have in hand (duty, business, engagement);
    vera í hendi, to be at hand, at one’s disposal;
    hafa vel (illa) í höndum, to behave well (badly);
    hafa e-t með höndum, to have in hand, manage, discharge;
    hljóta e-t undan hendi e-s, from one, at one’s hand;
    á hönd, á hendr, against (lýsa vígi á hönd e-m);
    snúa vanda á hendr e-m, to throw the responsibility on one;
    fœrast e-t á hendr, to undertake;
    ganga (drífa) á hönd e-m, to submit to one;
    bjargast á sínar hendr, by one’s own handiwork;
    selja, gefa, fá e-t í hönd (hendr) e-m, to give into one’s hands, hand over;
    búa e-t í hendr e-m, to make it ready for one;
    þá sömu nótt, er fór í hönd, the following night;
    veðr óx í hönd, the wind rose higher and higher;
    vera hœgt um hönd, to be easy in hand;
    til handa e-m, into one’s hands;
    ganga til handa e-m, to put oneself in another’s hands, submit to him;
    ef þat berr þér til handa, if it befalls thee;
    þá skömrn kýs ek mér eigi til handa, I will not have that shame at my door;
    biðja konu til handa e-m, on one’s behalf, for him;
    2) the arm and hand, the arm (höndin gekk af axlarliðnum; hann hefir á hœgri hendi hring fyrir ofan ölnboga);
    var eigi djúpara en þeim tók undir hendr, the water just reached to their armpits;
    3) hand, side;
    á hœgri (vinstri) hönd, on the right (left) hand, side;
    á hvára hönd, on either hand;
    minnar (yðvarrar) handar, for my (your) part;
    4) kind, sort;
    allra handa árgœzka, great abundance of all things.
    * * *
    f., gen. handar, dat. hendi, acc. hönd, pl. hendr, mod. proncd. höndur, gen. handa; [Goth. handus; A. S. and Engl. hand; O. H. G. hant; Germ. hand; Dan. haand; Swed. hand]:—a hand; beit höndina þar er nú heitir úlfliðr, Edda 17; armleggir, handleggir ok hendr, Anecd. 6; kné eðr hendi, Grág. ii. 8; ganga á höndum, Fms. vi. 5; með hendi sinni, K. Þ. K. 5 new Ed.; taka hendi á e-u, to touch with the hand, Fms. x. 110; taka höndum um háls e-m, Nj. 10; hvítri hendi, Hallfred; hafa e-t í hendi, to hold in hand, wield, Eg. 297, Nj. 84, 97, 255; hrjóta ór hendi e-m, Fms. xi. 141; hafa fingrgull á hendi, Nj. 146; handar-högg, Fms. xi. 126, Fas. ii. 459; sjá ekki handa sinna skil (deili), not to be able to see one’s hands, of a dense fog.
    2. the arm and hand, the arm, like Gr. χείρ, Nj. 160, 253; á hendi heitir alnbogi, Edda 110; hendr til axla, Fas. i. 160; leggir handa ok fóta, Magn. 532; hönd fyrir ofan úlnlið, Nj. 84; hafa hring á hendi, of an arm-ring, Nj. 131; hring á hægri hendi fyrir ofan ölnboga, Fms. iv. 383:—the arm and arm-pit, ná, taka undir hönd ( arm-pit) e-m, Gþl. 380; var eigi djúpara en þeim tók undir hendr, the water reached to their arm-pits, Ld. 78; taka undir hönd sér, to take hold under one’s arms, Eg. 237, Nj. 200; sjá undir hönd e-m, Fas. ii. 558; renna undir hendr e-m, to backspan one, Háv. 40, 41; þykkr undir hönd, stout, Ld. 272.
    3. metaph. handwriting, hand; rita góða hönd, to write a good hand; snar-hönd, running hand, italics.
    II. the hand, side; hægri hönd, the right hand; vinstri hönd, the left hand; á hvára hönd, on either hand, each side, Landn. 215; á vinstri hönd, Nj. 196; á hægri hönd; á tvær hendr, on both hands or sides, Ísl. ii. 368, Fas. i. 384; á báðar hendr, Grág.; hvat sem á aðra hönd ber, whatsoever may happen; á aðra hönd … en á aðra, Ld. 46; til hvárigrar handara, Fms. x. 313; til annarrar handar, Nj. 50, 97; til sinnar handar hvárr, 140; til beggja handa, Eg. 65; til ýmsa handa, Bs. i. 750; þver-hönd, a hand’s breadth; örv-hönd.
    III. sayings and phrases referring to the hand:
    1. sayings; sjálfs hönd er hollust, one’s own hand is best, i. e. if you want to have a thing well done, do it yourself, Glúm. 332, Ó. H. 157; blíð er bætandi hönd, blessed is the mending hand; gjörn er hönd á venju, Grett. 150, Nj. (in a verse), and Edda (Ht. 26); margar hendr vinna létt verk; fiplar hönd á feigu tafli; betri ein kráka í hendi en tvær á skógi, Ld. 96; skamma stund verðr hönd höggvi fegin, see högg.
    2. phrases; drepa hendi við, to refuse, Nj. 71; halda hendi yfir e-m, to hold one’s hand over, protect, 266, Fbr. 22, Anecd. 14; taka e-n höndum, to take hold with the hands, seize, capture, Fms. x. 314, Nj. 265, passim; eiga hendr sínar at verja, to act in self-defence, 84, 223; hefja handa, to lift the hands, stir for action, 65, Ld. 262; bera hönd fyrir höfuð sér, to put one’s hand before one’s head, stand on one’s guard, defend oneself; vera í hers höndum, óvina höndum, to be in a state of war, exposed to rapine; vera í góðum höndum, vina-höndum, góðra manna höndum, to be in good hands, among friends.
    β. læknis-hendr, ‘leech hands,’ healing hands; pains and sickness were believed to give way to the magical touch of a person gifted with such hands, Sdm. 4, Magn. S. Góða ch. 36 (Fms. vi. 73), cp. Rafns S. ch. 2; hönd full, a handful, Fms. ii. 302, vi. 38, viii. 306; fullar hendr fjár, hands full of gold:—kasta hendinni til e-s, to huddle a thing up; með harðri hendi, with hard hand, harshly, rudely; með hangandi hendi, with drooping hand, slothfully; fegins hendi, with glad hand, joyfully; sitja auðum höndum, to sit with empty hands, sit idle; but með tómar hendr, empty-handed, portionless, Thom.:—láta hendr standa fram úr ermum, to work briskly; víkja hendi til e-s (handar-vik), to move the hand to do a thing; það er ekki í tveim höndum að hafa við e-n, of double handed (i. e. faltering) half measures, when the one hand undoes what the other has done; kann ek þat sjá at ekki má í tveim höndum hafa við slíka menn, Band. 3; láta hönd selja hendi, of a ready bargain; láta e-t ganga hendi firr, to let go out of one’s hands, lose, Ld. 202; ok lét sér eigi hendi firr ganga, and never lost sight of him, 656 ii. 4; e-m fallask hendr, to be discomfited, lose one’s head (see falla); leggja görva hönd á allt, to be a ready hand, adept in everything, Thom. 300 (see göra F. 2); taka í hönd e-m, to join hands, Nj. 3; takask í hendr, to join, shake hands, Grág. ii. 80; leggja hendr saman, id., Gþl. 18,—of shaking hands as symbolical of a bargain, see the compds hand-lag, hand-festi, handa-band; eiga, taka, jöfnum höndum, to own, take with even hands, i. e. in equal shares, Grág. i. 171, ii. 66, Hkr. i. 318; vinna jöfnum höndum, to work even-handed, to help one another; e-m eru mislagðar hendr, one’s hands are amiss, when bad work is done by one from whom better was expected; honum hafa verið mislagðar hendr, etc.
    B. Metaph. usages:
    I. dat., sverja sér af hendi, to forswear, Fms. vii. 176; færa af höndum sér, to dismiss, Grág. i. 248; hefjask af höndum e-m, Fms. xi. 59:—af hendi e-s, on one’s behalf, part, Landn. 154; af hendi Hákonar, Fms. i. 20, iv. 118; af hendi landsmanna, ix. 359; af sinni hendi, of one’s own hand, for one’s own part, Grág. i. 392; reiða, greiða, gjalda, inna af hendi or höndum, to discharge, pay off, Fms. vii. 230, Nj. 146, 190, 232, 239, 257, 281, Grág. i. 82, ii. 374; selja, láta af hendi (höndum), to part with, dismiss, Nj. 186, 231, Fms. vii. 173, Rb. 12; líða af hendi, to pass, of time, Ísl. ii. 144, Fms. iv. 83: koma, bera at hendi, to happen, Nj. 71, 177: at hendi, as adv. in turn; hvern at hendi, each in turn, Fms. i. 150: þar næst Gunnarr, þá Loðinn, þá hverr at hendi, Nj. 140; hverr segir at hendi þat er frá honum hefir stolit verit, Mar.: felask á hendi e-m, to be under one’s charge, protection, Nj. 201, Bs. i. 167, 173. vera e-m á hendi, id., Fms. vii. 243; vera bundinn á hendi e-m, Sturl. i. 57: hafa e-t á höndum (hendi), to have a thing in hand, of duty, business to be done, Grág. i. 38; eiga ferð á höndum, Ld. 72; hvat er þér á höndum, what hast thou in hand? for what art thou concerned, distressed? Nj. 133, Ld. 270; ella eru þér stórir hlutir á höndum, Fms. vii. 30; ef honum væri ekki á höndum, if he had nothing in hand, if his hands were free, Ld. 42: eiga e-t fyrir hendi (höndum), to have in hand (duty, business, engagement), Fas. ii. 557; farvegr langr fyrir hendi, Fms. xi. 316; tveir kostir fyrir höndum, Nj. 264, Grág. i. 279; hafa sýslu fyrir höndum, Ísl. ii. 344; eiga vandræði fyrir höndum, Ld. 4; eiga gott fyrir höndum, Hkr. iii. 254: vera í hendi, to be at hand, within reach, at one’s disposal, in one’s power; hann er eigi í hendi, Fms. vi. 213; þat er eigi í hendi, ‘tis no easy matter, v. l.; hafa raun ( evidence) í hendi, Bs. i. 708; hafa ráð e-s í hendi sér, Ld. 174, Fas. i. 260; hafa vel, ílla í höndum, to behave well, badly, Ísl. ii. 387, Eg. 158; varð honum þat vel í höndum, 50: hafa e-t með höndum (fé, auðæfi, embætti, etc.), to have in hand, manage, discharge, Grág. ii. 389, Greg. 25, Stj. 248, Hkr. iii. 131; to design, hafa ráð, stórræði með höndum, 623. 51: hljóta undan hendi e-s, from one, at one’s hands, Fas. i. 365: undir höndum, eigi lítill undir höndum, not a small man to handle, Fms. vii. 17; vera undir höndum e-m, to be under or in one’s hands, under one’s protection, in one’s power, Sks. 337, Fms. i. 7, 13; sitja undir hendi e-m, Hkr. i. 166,—um hendr, Fms. iv. 71, is prob. an error = undir hendi.
    2. absol., annarri hendi, on the other hand, Fms. vii. 158; en annarri hendi vildu þeir gjarna veita konungi hlýðni, ix. 258.
    II. acc., with prepp.; á hönd, á hendr, against; höfða sök, lýsa vígi (etc.) á hönd e-m, to make a suit … against, Grág. i. 19, Nj. 86, 87, 98, 99, 101, 110, 120, 230; hyggja e-t á hendr e-m, to lay a thing to a person’s charge, Hom. 115; reynask á hendr e-m, to have a charge brought home to one, Fms. xi. 76; snúa vanda á hendr e-m, to throw the responsibility upon …, Nj. 215; færa, segja stríð á hendr e-m, to wage, declare war against one; fara geystr á hendr e-m, to rage against, Fms. vii. 230; færask e-t á hendr, to undertake, Nj. 126; ganga á hönd e-m, to vex one, 625. 33; sótt elnar á hendr e-m, Eg. 126; leggja e-t á hendr e-m, to lay ( a burden) on one’s hands, Fms. xi. 98; in a good sense, ganga á hönd, to pay homage to, submit, Ó. H. 184; dreif allt fólk á hönd honum, submitted to him, filled his ranks, Fms. i. 21; bjargask á sínar hendr, by one’s own handwork, Vápn. 28; (for at hönd, Grág. i. 135, read á hönd): selja, fá, gefa e-t í hönd, hendr e-m, to give into one’s hands, hand over; selja sök í hönd e-m (handsöl), Grág. ii. 80, Nj. 4, 98, 112, 186; so, halda e-u í hönd e-m, Ísl. ii. 232, Fms. vii. 274; búa í hendr e-m, to make it ready for one, Ld. 130; veiði berr í hendr e-m, Nj. 252; kalla til e-s í hendr e-m, to lay claim to a thing at the hands of another, Ld. 300, Eg. 350, Fms. iv. 222, ix. 424; þegar í hönd, offhand, immediately, Bs. i; þá sömu nótt er fór í hönd, the following night, Fms. viii. 397, Glúm. 341; gjalda í hönd, to pay in cash, Vm. 16; veðr óx í hönd, the wind rose higher and higher, Fb. i. 432: undir jafna hönd, equally, Sturl. iii. 243; standa óbrigðiliga undir jafna hönd, Dipl. v. 26: væra hægt um hönd, to be easy in hand, Nj. 25; þegar eg vil er hægt um hönd, heima á Fróni að vera, Núm. 1. 10; but mér er e-t um hönd, it is awkward, costs trouble: hafa við hönd sér, to keep at hand, Fms. x. 264; tóku konur manna ok dætr ok höfðu við hönd sér viku, Grett. 97; hafa e-t við höndina, to have it at hand.
    III. gen., with prepp.; til handa e-m, into one’s hands; fara Guði til handa, to go into God’s hands, Blas. 51; ganga til handa e-m, to put oneself in another’s hands, submit to him, Rb. 404, Eg. 12, Fms. vii. 234, Fas. ii. 522; ef þat berr þér til handa, if it befalls thee, i. 135; þá skömm kýs ek mér eigi til handa, I will not have that shame at my door, Nj. 191: for one, on one’s behalf, biðja konu til handa e-m, 120, 180, Grág. i. 353; í þeirri bæn er hann orti oss til handa, for its, for our use, our sake, 655 i. 2; hann hélt fénu til handa Þrándi, Landn. 214, Nj. 151; safnar konungr liði (til) handa Oddi, Fas. ii. 553; til handa Þorkatli, Fs.
    β. dropping the prep. til; mikit fé handa honum, Rd. 195 (late MSS.): whence, handa has become an adverb with dat., handa e-m, for one, Lat. alicui, which is freq. in mod. usage.
    2. adverbial; allra handa, Dan. allehaande, of every kind; allra handa árgæzka, Edda (pref.); allra handa ganganda fé, Þórð. 51 new Ed.; fjögurra handa, of a fourfold kind, H. E. i. 525.
    3. absol., minnar handar, for my part, Ísl. ii. 356; yðvarrar handar, for your part, Fms. ix. 498; hvárrar-tveggju handar, on either hand, Skálda 164; innan handar, within one’s hands, easy, Ld. 112; þótti þeim innan handar falla at taka land þetta hjá sér sjálfum, 210.
    C. COMPDS:
    I. plur., handa-afl, n., Edda, = handafl, p. 237. handa-band, n. a joining or shaking of hands, as a law term = handlag, Dipl. i. 11, iv. 2, Vígl. 23; in plur., Bs. (Laur. S.); heilsa, kveðja með handabandi. handa-festi, f. a hold for the hands, Fms. ii. 276. handa-gangr, m. grasping after a thing with all hands, Fas. iii. 345. handa-görvi, f. ‘hand-gear,’ gloves, Sd. 143, Fbr. 139. handa-hóf, n., in the phrase, af handahófi, at random. handa-kenning, f. hand touching, Eluc. 20. handa-klapp, n. a clapping of hands, Skálda 174. handa-læti, n. pl. gestures with the arms, Sks. 116. handar-mál, n., in the phrase, at handarmáli, in heaps; var þá drepit lið hans at handarmáli, Fas. i. 41. handa-saumr, m. tight gloves, Bs. ii. 10. handa-síðr, adj. = handsíðr. handa-skil, n. pl., in the phrase, sjá ekki h., not to see one’s own hands, as in the dark, in a dense fog. handa-skol, n. pl. maladroitness; það er allt í handaskolum. handa-skömm, f. shameful work, a scandal; það er mesta h.! handa-staðr, m. the print of the hands. Fas. i. 285. handa-tak, n., -tekt, f., -tekja, u, f. a taking of hands, as a bargain, Háv. 42, H. E. ii. 194, D. N. i. 398. handa-tæki, n. pl. a laying hold, a fight, Bs. i. (Laur. S.): a pledging of hands, Dipl. ii. 6, D. N. passim. handa-upphald, n. a lifting the arms, Stj. 296. handa-verk, n. pl. one’s handiwork, doings, N. G. L. i. 76, Fms. vii. 295, Stj. 198; í handaverkum eða bókfræði, 46; handaverk manna, men’s handiwork, Blas. 47; Guðs h.; ek em þín h., Sks. 610; hans h., Fms. viii. 406.
    II. sing., handar-bak, n. the back of the hand, Sdm. 7. handar-gagn, n. a being ready to the hand; leggja e-t til handargagns, to lay it so as to be ready at hand, Hkr. ii, 158, 249. handar-grip, n. a measure, = spönn, Karl. 481. handar-hald, proncd. handarald, n. a handle, Fas. ii. 355. handar-jaðarr, m. the hand’s edge; in the phrase, vera undir handar-jaðri e-s, to be in one’s hands, in one’s power, Fær. 201. handar-kriki, a, m. ‘hand’s-creek,’ the arm-pit, Eg. 396, Fms. vi. 348, Sturl. ii. 37. handar-mein, n. a sore in the hand, Bs. i. 115, 187, Sturl. ii. 177. handar-stúfr, m. a ‘hand-stump,’ stump of the arm, the hand being hacked off, Fms. x. 258, xi. 119. handar-vani, a, m. maimed in hand, Hm. 70, Matth. xviii. 8. handar-veif, n., í handarveifi, in a ‘wave of the hand,’ in a moment. handar-vik, n. the hands’ reach, movement, work; lítið handarvik, a small work. handar-væni, a, m. want of hands (?), Hm. 72.
    ☞ For the compds in hand- see pp. 237, 238.

    Íslensk-ensk orðabók > HÖND

  • 19 Saxby, John

    [br]
    b. 17 August 1821 Hurstpierpoint, Sussex, England
    d. 22 April 1913 Hassocks, Sussex, England
    [br]
    English railway signal engineer, pioneer of interlocking.
    [br]
    In the mid-1850s Saxby was a foreman in the Brighton Works of the London Brighton \& South Coast Railway, where he had no doubt become familiar with construction of semaphore signals of the type invented by C.H. Gregory; the London-Brighton line was one of the first over which these were installed. In the 1850s points and signals were usually worked independently, and it was to eliminate the risk of accident from conflicting points and signal positions that Saxby in 1856 patented an arrangement by which related points and signals would be operated simultaneously by a single lever.
    Others were concerned with the same problem. In 1855 Vignier, an employee of the Western Railway of France, had made an interlocking apparatus for junctions, and in 1859 Austin Chambers, who worked for the North London Railway, installed at Kentish Town Junction an interlocking lever frame in which a movement that depended upon another could not even commence until the earlier one was completed. He patented it early in 1860; Saxby patented his own version of such an apparatus later the same year. In 1863 Saxby left the London Brighton \& South Coast Railway to enter into a partnership with J.S.Farmer and established Saxby \& Farmer's railway signalling works at Kilburn, London. The firm manufactured, installed and maintained signalling equipment for many prominent railway companies. Its interlocking frames made possible installation of complex track layouts at increasingly busy London termini possible.
    In 1867 Saxby \& Farmer purchased Chambers's patent of 1860, Later developments by the firm included effective interlocking actuated by lifting a lever's catch handle, rather than by the lever itself (1871), and an improved locking frame known as the "gridiron" (1874). This was eventually superseded by tappet interlocking, which had been invented by James Deakin of the rival firm Stevens \& Co. in 1870 but for which patent protection had been lost through non-renewal.
    Saxby \& Farmer's equipment was also much used on the European continent, in India and in the USA, to which it introduced interlocking. A second manufacturing works was set up in 1878 at Creil (Oise), France, and when the partnership terminated in 1888 Saxby moved to Creil and managed the works himself until he retired to Sussex in 1900.
    [br]
    Bibliography
    1856, British patent no. 1,479 (simultaneous operation of points and signals). 1860, British patent no. 31 (a true interlocking mechanism).
    1867, jointly with Farmer, British patent no. 538 (improvements to the interlocking mechanism patented in 1860).
    1870, jointly with Farmer, British patent no. 569 (the facing point lock by plunger bolt).
    1871, jointly with Farmer, British patent no. 1,601 (catch-handle actuated interlocking) 1874, jointly with Farmer, British patent no. 294 (gridiron frame).
    Further Reading
    Westinghouse Brake and Signal Company, 1956, John Saxby (1821–1913) and His Part in the Development of Interlocking and of the Signalling Industry, London (published to mark the centenary of the 1856 patent).
    PJGR

    Biographical history of technology > Saxby, John

  • 20 תכוי

    תְּכוֹיm. (חָּלָה) 1) hanger, handle, cord, chain. Sabb.VIII, 2 (78a) גמי כדי לעשות ת׳וכ׳ Ar. a. Mish. ed. Pes. (v. Rabb. D. S. a. l. note 400; ed. תְּלָאי) as much reed grass as is required for the making of a hanger for a sieve Eduy. III, 9; Kel. XII, 6; Tosef. ib. B. Mets. II, 12 ת׳ המגררותוכ׳ the chain on which the strigils in the bathhouse are suspended. Kel. XV, 4 ת׳ מקלוכ׳ the handle of the constables staff. Ib. העשוי לת׳ טהור whatever is made for suspending or handling is not susceptible of uncleanness; a. fr.Pl. תְּלוֹיִים, תְּלוֹיִין, תְּלוֹיוֹת. Ib. כל התלויים … חוץ מתְּלוֹיֵיוכ׳ ed. Dehr. (Bab. ed. התלויות תלוי; Mish. ed. התְּלוֹיִם) all hangers or handles are clean except those of ; Tosef. ib. B. Mets.V, 6 התלויין. 2) hanging down, letting hang down. Yalk. Ps. 624, v. הֲרָמָה; (Pesik. Shek., p. 10b>; Midr. Till. to Ps. 3; Yalk. Ex. 365 ת׳ ראש lifting up the head, חרמת ראש removal of the head), 3) ( hanging over, interlinear writing. Tosef.Gitt.IX (VII), 8 שטר … ת׳ מגופווכ׳ a document which has an erasure or an interlinear insertion in its body (essential portion, v. תּוֹרֵף) is unlawful; Y. ib. IX, 50c תלות (corr. acc.).

    Jewish literature > תכוי

См. также в других словарях:

  • Handle (grip) — A handle is a part of, or attachment to, an object that can be moved or used by hand. The design of each type of handle involves substantial ergonomic issues, even where these are dealt with intuitively or by following tradition. General design… …   Wikipedia

  • Lewis (lifting appliance) — For other uses, see Lewis (disambiguation). Lewises in a stonemasonry workshop …   Wikipedia

  • Pump handle — Pump Pump, n. [Akin to D. pomp, G. pumpe, F. pompe; of unknown origin.] An hydraulic machine, variously constructed, for raising or transferring fluids, consisting essentially of a moving piece or piston working in a hollow cylinder or other… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Early IBM disk storage — The invention of magnetic disk storage, pioneered by IBM in the 1950s, was a critical component of the computer revolution. This article surveys the major IBM computer disk drives introduced in the 1950s, 1960s and early 1970s. The basic… …   Wikipedia

  • Disk pack — manufactured by Nashua, USA, without its protective cover. A 3.5 modern hard drive is shown for comparison. A Disk pack is a layered grouping of hard disk platters (circular, rigid discs coated with a magnetic data storage surface). A disk pack… …   Wikipedia

  • Meillerwagen — Manufacturer Gollnow Son Assembly Germany Class trailer …   Wikipedia

  • Crane (machine) — A modern crawler type derrick crane with outriggers. The latticed boom is fitted with a jib. A crane is a type of machine, generally equipped with a hoist, wire ropes or chains, and sheaves, that can be used both to lift and lower material …   Wikipedia

  • Lock (water transport) — Canal lock and lock keeper s cottage on the Aylesbury Arm of the Grand Union Canal at Marsworth in Hertfordshire, England …   Wikipedia

  • Shovel — For other uses, see Shovel (disambiguation). A man carrying shovels …   Wikipedia

  • Mary Rose — For later ships with the same name, see HMS Mary Rose. For the play by J.M. Barrie, see Mary Rose (play). The remnants of the Mary Rose undergoing conservation in Portsmouth …   Wikipedia

  • Glossary of nautical terms — This is a glossary of nautical terms; some remain current, many date from the 17th 19th century. See also Wiktionary s nautical terms, Category:Nautical terms, and Nautical metaphors in English. Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»